SIGNUP - FREE Membership and 1 FREE Sewing Lesson
| FAQ | Login
 

Forum > Miscellaneous > Help translating Spanish slang phrase ( Moderated by Deepika, EleanorSews, CynthiaSue)

Please LOGIN or Join PatternReview
Go to Page:
Help translating Spanish slang phrase
"Que tar?"
michellep74
starstarstar
michellep74  Friend of PR
Intermediate
Washington USA
Member since 7/19/07
Posts: 3101
Send Message

      



Subject: Help translating Spanish slang phrase (Or maybe it's Portuguese?) Date: 7/23/11 3:18 PM

I'm embarrassed to need to ask this considering that I took three years of Spanish in high school and can still read/understand the language somewhat decently, but...

Last weekend, my husband and I went to the big soccer bar in town to watch the women's World Cup championship game. At half time, I won a free t-shirt that says "Que tar?" on the front and has the name/logo of the bar and "San Diego's only soccer bar" on the back. I have no idea what "Que tar?" means other than "What/what's...?" and I'm really curious to know what the front of the shirt means (or if it's something I'd dare wear in public). I've tried google translate and my old Spanish dictionary and came up with nothing. Given the context, I'd guess that it has something to do with soccer, watching soccer, or drinking, but I'd like to know for sure. Can anyone help?

-- Edited on 7/23/11 7:08 PM --

------
--Michelle

***
Blog: http://happilycaffeinated.blogspot.com/

2014 Fabric IN: 153.13 yards
2014 Fabric OUT: 88 yards
2014 Fabric Sewn: 38 yards
2014 Fabric Donated: 50 yards
pre-2014 Stash patterns used in 2014: 7

Julia C
star
Julia C  Friend of PR
Advanced Beginner
Nevada USA
Member since 7/1/07
Posts: 1170
online now
Send Message

      



Date: 7/23/11 3:24 PM

I wonder if it is a contraction/colloquialism for "What are you drinking?". Tomar is "to take". I have seen "No tome" on signs warning not to drink the water.

loti
starstarstar
loti  Friend of PR
Advanced
Florida USA
Member since 5/27/04
Posts: 3634
Send Message

      



In reply to michellep74


Date: 7/23/11 3:44 PM

I think it's Que tal - Which means "How are you".

Or from the online Spanish dictionary

Like most salutations they can be either an actual query or a rhetorical question.

What more interesting than its use by itself is its use given in our dictionary:

¿qué tal…? -> how…?

¿qué tal (estás)? -> how's it going?, how are you doing?

¿qué tal el viaje? -> how was the journey?
-- Edited on 7/23/11 3:46 PM --

------
"A girl should be two things: classy and fabulous.”
Coco Chanel

Stash Sewn in 2011 148.5 Yds
Stash Sewn in 2012.... counting...

http://adonising.blogspot.com

michellep74
starstarstar
michellep74  Friend of PR
Intermediate
Washington USA
Member since 7/19/07
Posts: 3101
Send Message

      



Date: 7/23/11 3:56 PM

The phrase itself is definitely Que tar? and not Que tal--I'm familiar with "Que tal?", and it's definitely an "r" not an "l" on the shirt.

My gut instinct (knowing the bar owners) would be something along the lines of what Julie was thinking...

------
--Michelle

***
Blog: http://happilycaffeinated.blogspot.com/

2014 Fabric IN: 153.13 yards
2014 Fabric OUT: 88 yards
2014 Fabric Sewn: 38 yards
2014 Fabric Donated: 50 yards
pre-2014 Stash patterns used in 2014: 7

loti
starstarstar
loti  Friend of PR
Advanced
Florida USA
Member since 5/27/04
Posts: 3634
Send Message

      



In reply to michellep74


Date: 7/23/11 4:09 PM

Could it be Portuguese and not Spanish?

------
"A girl should be two things: classy and fabulous.”
Coco Chanel

Stash Sewn in 2011 148.5 Yds
Stash Sewn in 2012.... counting...

http://adonising.blogspot.com

michellep74
starstarstar
michellep74  Friend of PR
Intermediate
Washington USA
Member since 7/19/07
Posts: 3101
Send Message

      



In reply to loti


Date: 7/23/11 4:12 PM

Quote: loti
Could it be Portuguese and not Spanish?

I hadn't thought of that--that could be a possibility, especially if the shirt was a freebie because it was leftover from the match against Brazil.

------
--Michelle

***
Blog: http://happilycaffeinated.blogspot.com/

2014 Fabric IN: 153.13 yards
2014 Fabric OUT: 88 yards
2014 Fabric Sewn: 38 yards
2014 Fabric Donated: 50 yards
pre-2014 Stash patterns used in 2014: 7

Doris W. in TN
star
Doris W. in TN  Friend of PR
Intermediate
Member since 2/9/04
Posts: 8107
Send Message

      



In reply to michellep74


Date: 7/23/11 5:40 PM

I tried the phrase in Google translate, in both Spanish and Portugese, and nothing came up.

I think it's slang, too. All I can think of is "Que va a estar?"
as in, 'what's it going to be?' as in your beverage, since it's a bar. Wouldn't that be more Spanglish, though? Venezuelans drop lots of sounds and parts of words, so that's what I'm basing my guess on.

Es posible que digan los borrachos que tar? when they mean to say que tal? so it's meant as a joke (given the source again)? Much like we say "what up?" and a foreigner would have no clue what that means.

Another search for the phrase finds .tar as a file format for archiving or something like that (my Spanish isn't 100% fluent). Maybe the phrase is a play on words.

------
iPad's auto-correct is my enema.

CurlySu717
CurlySu717  Friend of PR
Intermediate
Texas USA
Member since 10/26/06
Posts: 1043
Send Message

      



Date: 7/23/11 5:51 PM

I'm fairly fluent; my guess is that it's some sort of Portuguese slang. If it were Spanish, the Que would have an accent over the e (unless you just couldn't add the accent, Michelle; there's some keystroke shortcut for it but I don't know what it is). Also it should be prefaced with the upside-down question mark if it's Spanish.

My MIL speaks Portuguese, and a lot of the words are very similar to Spanish, which adds to my suspicion it's Portuguese slang.

------
"To love another person is to see the face of God!" ~Les Miserables

www.lillianbettyandsibyl.blogspot.com

solosmocker
starstarstar
solosmocker
Advanced
New York USA
Member since 1/23/06
Posts: 1628
Send Message

      



Date: 7/23/11 6:15 PM

I am fluent. I really think it is ¿ Qué tal? It wouldn't be the first time poor spelling has publicly reared its ugly head.
If it is the above, it means sort of "how's it goin?" .

------
http://lasewist.blogspot.com/

michellep74
starstarstar
michellep74  Friend of PR
Intermediate
Washington USA
Member since 7/19/07
Posts: 3101
Send Message

      



Date: 7/23/11 6:32 PM

Upon further thought/inspection of the shirt, I think it's Portuguese (slang), which again, makes sense given the recent victory over Brazil.

The printed "Que tar?" lacks both the mark over the "e" and the upside-down question mark in front on the shirt. Again, knowing the bar owners and that they're pretty culturally sensitive, I can't imagine they'd have a shirt with a mispelled word on it.

My husband has a Brazilian friend--I'll ask him the next time we see him.

------
--Michelle

***
Blog: http://happilycaffeinated.blogspot.com/

2014 Fabric IN: 153.13 yards
2014 Fabric OUT: 88 yards
2014 Fabric Sewn: 38 yards
2014 Fabric Donated: 50 yards
pre-2014 Stash patterns used in 2014: 7

Go to Page:
Please LOGIN or Join PatternReview

printable version Printable Version

* Advertising and soliciting is strictly prohibited on PatternReview.com. If you find a post which is not in agreement with our Terms and Conditions, please click on the Report Post button to report it. Miscellaneous >> Help translating Spanish slang phrase

 
adv. search»
pattern | machine | member
        
Online Class
Beginners Guide to Dyeing Fabrics
Beginners Guide to Dyeing Fabrics

Class Details

Online Class
Sewing with Slippery & Drapey Fabrics
Sewing with Slippery & Drapey Fabrics

Class Details

McCall's 4440

photo
by: Kiwi Natio...

Review
New Look 6123

photo
by: Sue Anfang

Review
You Sew Girl Sling Pattern

You Sew Girl Sling Pattern

More Info
You Sew Girl Laptop Bag Pattern

You Sew Girl Laptop Bag Pattern

More Info

Conditions of Use | Posting Guidelines | Privacy Policy | Shipping Rates | Returns & Refunds | Contact Us | About | New To PR | Advertising

Copyright © 2014 PatternReview.com® , OSATech, Inc. All rights reserved.