SIGNUP - FREE Membership and 1 FREE Sewing Lesson
| FAQ | Login
 

Forum > Patterns and Notions > Does anyone here understand Japanese? ( Moderated by Sharon1952)

Please LOGIN or Join PatternReview
Go to Page:
Does anyone here understand Japanese?
peaudane
peaudane
Intermediate
FRANCE
Member since 12/30/07
Posts: 558
Send Message

      



Date: 11/29/12 12:31 PM

I just printed out the pattern for this men's cardigan
polka drops cardigan
and there is no pattern piece for the button band. It looks like there are indications of dimensions for the button band in the instructions, but I can't read the instructions. Could anyone help?

PS, I tried Google translation but the result didn't make any sense :(

-- Edited on 11/29/12 3:04 PM --

Rainer
Rainer
Advanced Beginner
New York USA
Member since 10/5/10
Posts: 342
Send Message

      



Date: 11/29/12 4:20 PM

Deleted
-- Edited on 12/6/12 3:53 PM --

misschris
misschris
AUSTRALIA
Member since 2/3/06
Posts: 1599
Send Message

      



In reply to peaudane <<


Date: 11/29/12 5:33 PM

You may find some of these helpful.

my little mochi

japanese sewing books They also have a Facebook page if you are a FB user.

gosurori

label freejapan couture

glossary of sewing terms

japanese sewing translations

Edited to add a link.
-- Edited on 11/29/12 5:35 PM --

------
chris

Melbourne

aonori
aonori
Intermediate
California USA
Member since 9/27/08
Posts: 106
Send Message

      



In reply to peaudane <<


Date: 11/29/12 11:21 PM

Hi ladies,

I only understand simple Japanese conversation and can read just a small amount of characters, so I had to use some online tools to help understand the neckband instructions. I'm sure that member Mikgirl could translate a lot better but here is what I gleaned:

Yes, the patternmaker states that there is no pattern for the neckband so please draft it yourself, following her diagrams. The measurements are listed for size M and the measurements for size L are in parentheses. Since the neckband length is so long, she thought that it was very likely that your fabric would not be wide enough (long enough?) to fit it in one piece, so she split it into 2 pieces that you piece together, that's why there are 2 rectangles shown. She said if your fabric is wide enough, then cut it all in one piece. For the width of the neckband, I see a 4 written there. I guess that's 4 cm, a little over 1.5 inches. At 1st I thought that you would double this by cutting the pattern on the fold, but then she says to add 1 cm seam allowance all the way around. So maybe it's a skinny neckband?

There are a lot of notches that you need to mark hence all those measurements along the neckband neckline. See near the center, the characters 後中心? I don't know if those will show up here correctly. It's between the 6.8 marks. That is the center back notch.

She said that the total length of the neckband will be a little shorter than the cardigan bodice neckline total length so that the neckband will fit smoothly and lie nicely, something like that. So make sure that you match all the notches, stretching it to fit a bit. After you attach the neckband, then mark the buttonholes.

Hope this helps, Peaudane. BTW, I've never seen this site before, looks good.

peaudane
peaudane
Intermediate
FRANCE
Member since 12/30/07
Posts: 558
Send Message

      



In reply to aonori <<


Date: 11/30/12 1:25 AM

Thank you so much Aonori for your hard work! This is very helpful!

peaudane
peaudane
Intermediate
FRANCE
Member since 12/30/07
Posts: 558
Send Message

      



In reply to misschris <<


Date: 11/30/12 1:28 AM

thank you so much misschris. A lot of valuable info in there!

Mikgirl
star
Mikgirl
Member since 2/24/10
Posts: 309
Send Message

      



Date: 12/25/12 2:03 AM

I just saw this post.
You're probably done with this project.
Sorry I didn't get to help.
I do read Japanese but I'm not as experienced in sewing so I think others posts were much more helpful!
Please PM me if you need any translation!

lgrande
star
lgrande  Friend of PR
Advanced Beginner
USA
Member since 1/18/12
Posts: 2237
Send Message

      



In reply to aonori <<
thumbsup 1 member likes this.


Date: 12/25/12 7:55 AM

Wow, that's a pretty impressive translation for someone who 'reads only a small amount of characters'!
I'd say you did amazingly well.

------
Linda

Bernina 830LE - Brother Dreamweaver VQ3000 - Bernina B530 - Janome 6600P - Pfaff 1209 - Babylock Evolution - Janome 644 - Babylock Sashiko2 - Babylock BLCS-2

aonori
aonori
Intermediate
California USA
Member since 9/27/08
Posts: 106
Send Message

      



Date: 12/28/12 6:18 AM

lgrande: thank you Linda, that's so nice of you. The instructions were in pdf form, so that I could copy & paste them in this great online converter that puts the 'furigana' on the characters (sounds them out)--that way I could tell how to read the ones I didn't know & look up their meanings if I needed to. I've sewn pretty many knits so that helps. If it had been scanned from a book, then I'd be pretty stuck.

Mikgirl, there you are! I was surprised to see this thread back up here. You were too busy sewing all those Christmas gifts to read the forum at the time, huh? You can do the next translation!

peaudane, you're welcome.

Go to Page:
Please LOGIN or Join PatternReview

printable version Printable Version

* Advertising and soliciting is strictly prohibited on PatternReview.com. If you find a post which is not in agreement with our Terms and Conditions, please click on the Report Post button to report it. Patterns and Notions >> Does anyone here understand Japanese?

 
adv. search»
pattern | machine | member
        
Understanding Interfacings
Understanding Interfacings

Register

Break your Serger Out of the Box
Break your Serger Out of the Box

Register

Simplicity 2401

photo
by: Kiwi Natio...

Review
Sewing Workshop Ann's Cardigan & Tank

Sewing Workshop Ann's Cardigan & Tank

Buy Now
Wonder Wallet

Wonder Wallet

Buy Now
BurdaStyle Magazine 04-2013-104A

photo
by: Kemish

Review

Conditions of Use | Posting Guidelines | Privacy Policy | Shipping Rates | Returns & Refunds | Contact Us | About | New To PR | Advertising

Copyright © 2014 PatternReview.com® , OSATech, Inc. All rights reserved.